唐一风传(二):打击

唐一风传(二):打击

七月 22, 2018

图片来自摄影师jarmoluk,基于CC0 Creative Commons协议创作。

在唐一风自己看来,他的人生在大学前都是单调且无聊的。因为始终安居于大兴安岭一隅,两侧的层峦叠嶂阻挡了唐一风的语录进一步得到更多人的赏识。更令唐一风郁结在心的是,周遭几公里内的老乡们早已经对他的各路言论见怪不怪,即便他从中国上下五千年的历史谈及东北地区未来发展蓝图,也不会在一潭死水中泛起微澜。

所幸——抑或是不幸,在唐一风因怀才不遇而罹患抑郁症之前,他考取了某所职业技术学校。唐一风起初对此感到耻辱,他认为尽管成为清北复交的高材生尚需时日,但以自己博观古今的文化水平,至少也能收获一张重点大学的文凭。然而他那一套理论出了卧室就不太顶用,教育部只认高考考分,对于他其他方面的能力没有半点兴趣,我们的主人公又担心复读之后的成绩还赶不上第一次而被天下人耻笑,索性卧薪尝胆,决计在新的校园里出人头地。

但最先迎接唐一风的却是挫败感。

入学参加学生会面试,原本可以进组织部或者办公室这种颇有官样的部门,但唐一风吃了秤砣铁了心,一定要去文艺部争取在男生与女生之间构筑桥梁的机会,但事与愿违,文艺部需要的是能歌善舞的俊男靓女,而不是迂的要死的孔乙己。

进入学生会失败,唐一风转而把目光恋恋不舍地投向英语兴趣小组。这种小组存在的最大意义是给自己期末评奖学金时加上0.5分,但唐一风对这0.5分并不感冒——毕竟第一名不需要关心后面的人落后多少。对唐一风而言,他需要这样一个小组来把自己的思想传达出去,进而影响更多的人——这也是他为什么把英语作为目标的原因。可惜兴趣小组不是想进就能进的,还得经历一次考试,虽然考试只是给一群已经大二的学长学姐提供刷存在感的机会。

考试的内容是一段英语原文的翻译。唐一风运气极佳,他抽到的题目是《嘉世的前世今生》,很明显是某个坐在主席台第一排的学长学姐闲极无聊写的英语作文,灵感来自于《全职高手》。但可能是担心文笔不好被人嘲笑,也有可能是自觉文采飞扬而想低调一些,文章并没有署名,而是用了Anonymous。

唐一风皱了皱眉头,心想姓名如此复杂,这必定是某个大文豪,只是才美不外见而已。于是他大声翻译道:

“作者,阿诺尼莫斯!”

当晚唐一风就失眠了。他到天亮也没想明白,究竟是哪一个环节出了问题。

(未完待续)

发表评论

电子邮件地址不会被公开。